Tuesday, 14 October 2014

13.10.2014 - 17.10.2014 haftası

Yapılacak Çalışma:
Kısa bir şiirin yada herhangi bir şiirden bir dörtlüğün John Dryden'nın ileri sürmüş olduğu üç çeviri türü uygulanarak çevrilmesi.

metaphrase  (word for word translation) paraphrase  (sense for sense translation) imitation (where an author/translator abandons the original text)

 Not: Arkadaşlar çalışmalarımızı her bir ödev için açılmış başlığın altına adımızı yazarak eklersek takibi ve bulması daha kolay olur. 


Murat Bayrak - 16.10.2014 - Yunus Emre şiirinden bir dörtlük

Alpaslan Acar - Annabell Lee şiirinin 3 farklı çevirisi

Ayhan Şahin -A Lament By Percy Bysshe Shelley

Göksel Öztürk - Heart! We will forget him! by Emily Dickinson

Aydın Fırat - Aşık Veysel

Sema Demir - Ömer Hayyam

Adem AKALIN - Orhan Veli

Enes Altuntaş - W.H. Auden

Seda Kuşcu - Cate Marvin

Hümeyra Altuntaş - T.S. Eliot

Bahattin Aslan / Fire and Ice

Selen Tekalp - Ahmed Arif

Betül Özcan Dost - A happy lip—breaks sudden 

Naci Atay - Little Child

2 comments:

  1. Göksel Hocam düzenlemeler süper olmuş. Teşekkürler.

    ReplyDelete
    Replies
    1. Murat Hocam teşekkür ederim. Böyle sanki daha derli toplu oldu.

      Delete